Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /home/macsag/domains/nagrodyliterackie.pl/public_html/wp-content/plugins/types/vendor/toolset/types/embedded/includes/wpml.php on line 644

Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /home/macsag/domains/nagrodyliterackie.pl/public_html/wp-content/plugins/types/vendor/toolset/types/embedded/includes/wpml.php on line 661
Gogol, Mikołaj. Martwe dusze (przekład Dłuski, Wiktor) [Nagroda Literacka Gdynia / przekład] - nagrodyliterackie.pl

 Gogol, Mikołaj. Martwe dusze (przekład Dłuski, Wiktor) [Nagroda Literacka Gdynia / przekład]

Rok: 2015Gatunek: PowieśćKraj nagrody: PolskaTemat: Rosja

Książka niedostępna w bibliotekach lub nieprzetłumaczona na język polski!

Szczegóły
Tytuł: Martwe dusze 
Tytuł oryginału: Мёртвые ду́ши
Autor: Mikołaj Gogol 
Tłumaczenie 1.: Wiktor Dłuski
Literatura rosyjska - Powieść
Nagroda: Nagroda Literacka Gdynia (2015)

Opis:

Nowy przekład powieści ocalonej przed spaleniem

Paweł Iwanowicz Cziczikow przemierza w interesach rosyjską prowincję.
Pije szampana z prezesem sądu, gra w wista z policmajstrem, chadza na bale do gubernatora, zachwyca miejscowe damy. Uważnie obserwuje rosyjskie inferno z jego namiętnościami, hulankami, łajdactwem i korupcją.

Szukając martwych dusz na sprzedaż, spotyka żywych, choć naznaczonych już przez piekło ludzi. Cziczikow niczym Dante zstępuje w coraz to niższe kręgi, napotykając gburów, łapówkarzy i pijaków, by wreszcie spotkać samego siebie.

Autor "Martwych dusz", targany wyrzutami sumienia, zmagał się z własnymi poglądami – kilkukrotnie palił rękopisy, w których próbował tłumaczyć swoją postawę wobec Rosji i Rosjan.

(Źródło opisu: strona wydawcy)

 

 Zobacz inne nagrodzone książki w kategorii:

Nagroda Literacka Gdynia

 Zaleski, Marek. Zamiast. O twórczości Czesława Miłosza [Nagroda Literacka Gdynia] (2006)

Zbiór tekstów zawierających interpretacje prozy, poezji i eseistyki Miłosza. Zapis lekturowych spotkań oraz osobistej fascynacji twórczością Noblisty. Wreszcie – opowieść o poezji, która chce przedrzeć się do rzeczywistości....

 Czech, Jerzy. Wdrapałem się na piedestał. Nowa poezja rosyjska [Nagroda Literacka Gdynia / przekład] (2014)

Wdrapałem się na piedestał to długo oczekiwana, pierwsza w Polsce antologia poezji rosyjskiego samizdatu. Ta kapitalna pozycja obejmuje ponad pół wieku rozwoju poezji rosyjskiej – od lat pięćdziesiątych do czasów obecnych. Autorski tom przekładów wybitnego tłumacza i rusofila Jerzego Czecha to pasjonujący przegląd twórczości szesnastu poetów, należących do kilku pokoleń. Są to poeci bardzo różni, jednak nierozerwalnie połączeni silnym poczuciem...

 Sosnowski, Andrzej. Poems [Nagroda Literacka Gdynia / nagroda osobna] (2011)

Kameralna wieża Babel języków i stylów: od starożytnych guseł po (od)głosy współczesnego świata, z naciskiem na romantyczny "triumf życia" w upiornej scenerii. "Dziady"? Nie, "poems": nowa, wirtuozerska książka Andrzeja Sosnowskiego, wciągająca czytelnika w wielopoziomową grę słów, melodii, rytmów i tropów....

Zobacz inne nagrodzone książki tego autora:

Brak.